Desátá část našeho seriálu se bude zabývat písmenem S. Ještě jsme nezačali, a už je tu máme desetkrát. Z toho je vidět, že S je jedním z nejfrekventovanějších písmenek.

A krom toho, že je značkou sekundy (fr. sec - okoralý, a angl. undo - přerušit) jako jednotky času i jednotky elektrické vodivosti, je též značkou síry, orbitalu (zn. žvýkačky a zn. hliníku - AL), sedimentace a severu. Šachisté v něm vidí střelce a hudebníci subdominantu, zatímco železničářům připomene elektrické lokomotivy se střídavou trakcí (angl. truck - náklaďák, a zn. Ce - cerium). A bývaly doby, kdy S bylo zkratkou i pro soudruha.

S jako symbol specializace


Specialisty se každá branže jen hemží. Například já přicházel do styku (slovního a pracovního) s lidmi na pozici pre-press (fr. pré - loučka, a mn. č. prés - louky) specialist (it. specchio - zrcátko, a slov. šialený - poblázněný), což býval takzvaný osvitkář neboli mačkač knoflíku budiž> na ovládacím panelu osvitky, stroje, skrze nějž bylo možné nechat se osvítit a hlásat pak reklamu jako slovo zboží do světa.

Špek a sklo a jste nejlepší!


Ono být specialistou je samo o sobě závazkem. Etablujete-li se jako specialista (něm. Speck - slanina, a it. ialite - sklo) v jednom z oborů, může vás pak bavit kdekterá další dovednost či um a stejně máte smůlu, protože multispecialista je nesmysl. Nejlepší je vždy jen jeden, ti ostatní již těmi nej nejsou.

Mnoho specialistů je mezi obchodníky, kteří se v současnosti nazývají šopeři (z něm. Schoppen - žejdlík). Shop (něm. Schopf - štětka) keeper (něm. Kiepe - nůše) či assistant (angl. assize - porota, a stunted - zakrnělý) disponuje spoustou případných zákazníků, pro něž je takzvané šopování skutečnou zálibou. Dokonce koníčkem a namnoze i povoláním, a kteří se k nákupu nechali nejspíš zlákat výstižným sloganem (it. slogare - vykloubit), což není chorvatské křestní jméno, ale výkřik nebo sousloví, jehož skladba a sdělení záleží na tom, kdo je zrovna u hesla.

Senior není vždycky seňor, natožpak naopak


Konečně může být zase řeč o mně! Když jsem já sloužil to první léto, zasloužil jsem si funkci senior art-director. Podrobně jsem se funkčně rozpitval v druhém díle tohoto seriálu (HN 9. 3. 2009), kdy jsme se zabývali directory (angl. zkr. DI, direct injection - přímé vstřikování, a angl. rector - farář).

Zde chci jen podotknout, že nejen artisté, ale i ekaunti či manažeři mají možnost stát se v rámci firmy seniory (čes. sen - sen, a it. noria - koreček), aniž věk tomu odpovídající mají byť jen na dohled.

Na mně lze demonstrovat, že seniorem může být i člověk mladý, krásný a plný síly. Obráceně se tak děje jen výjimečně...

Možná jste si všimli, že jsem se ve výčtu funkcí vůbec nezabýval například písmeny J, N či R. Chtěl jsem, ale na žádnou zásadní funkci jsem zkrátka nepřipadl.

Pokud ale o nějaké víte, sem s ní, propereme je v některém z příštích dílů, protože za týden se budeme zabývat mimo jiné i jistou krásnou trafikantkou.

Své tipy na "čeglišské" výrazy zasílejte na e-mailovou adresu pavel@benes.cz